新榜訊 1 月 14 日訊,近期,小紅書平臺(tái)驟然出現(xiàn)眾多外國用戶,他們自稱為“TikTok 難民”,并紛紛于該平臺(tái)分享內(nèi)容。 然而,小紅書當(dāng)下尚無自帶翻譯功能,不會(huì)中文的外國用戶唯有運(yùn)用英文或借助第三方翻譯軟件與中國用戶溝通交流。與此同時(shí),多種語言的涌入,也給小紅書平臺(tái)的內(nèi)容審核增添了壓力。 據(jù)經(jīng)濟(jì)觀察網(wǎng)消息,一位接近小紅書的人士透露,自 1 月 13 日起,小紅書內(nèi)部團(tuán)隊(duì)便開始加班,針對(duì)外國用戶進(jìn)行功能優(yōu)化,旨在竭力承接這波流量。并且,合規(guī)、安全相關(guān)團(tuán)隊(duì)也同步投入工作。其表示,用戶或?qū)⒑芸炷軌蝮w驗(yàn)到新功能。
掃描二維碼
手機(jī)瀏覽
接近小紅書人士:小紅書內(nèi)部團(tuán)隊(duì)從1月13日就開始加班了,他們希望努力承接這波流量
分享文章鏈接
相似推薦

快手內(nèi)部人士:沒有強(qiáng)制要求全員刷視頻
新榜訊 5 月 22 日,據(jù)社交媒體上快手員工爆料,快手要求其商業(yè)化、產(chǎn)品、運(yùn)營等多部門員工每日在快手 App 刷滿 1 小時(shí)短視頻,并需將使用記錄抄送主管,此消息一出,引發(fā)輿論廣泛熱議,網(wǎng)友戲稱這是“帶薪刷視頻”。

QQ調(diào)整短視頻業(yè)務(wù)?內(nèi)部人士:瘦身優(yōu)化,聚焦核心和更具潛力的方向
新榜訊 騰訊平臺(tái)與內(nèi)容事業(yè)群(PCG)社交線擬對(duì) QQ 短視頻的功能及團(tuán)隊(duì)予以優(yōu)化與調(diào)整。

外媒:僅兩天小紅書新增70余萬用戶
新榜訊 1 月 15 日訊,據(jù)《衛(wèi)報(bào)》消息,在美國提議禁用 TikTok 之前,眾多 TikTok 用戶紛紛涌入小紅書進(jìn)行注冊(cè)賬號(hào)并分享內(nèi)容。